<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Impara il tedesco</title>
	<atom:link href="https://lingua-vera.de/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://lingua-vera.de</link>
	<description>Corsi di tedesco online per italiani</description>
	<lastBuildDate>Mon, 29 Jun 2026 11:34:45 +0000</lastBuildDate>
	<language>it-IT</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>https://lingua-vera.de/wp-content/uploads/2018/09/cropped-lingua-vera-favicon-1-32x32.png</url>
	<title>Impara il tedesco</title>
	<link>https://lingua-vera.de</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>010 &#124; Perché in tedesco il verbo scappa sempre alla fine?! </title>
		<link>https://lingua-vera.de/podcast-episodio/010/</link>
					<comments>https://lingua-vera.de/podcast-episodio/010/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Lingua Vera]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 08 Jul 2026 04:05:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Podcast Übersicht]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://lingua-vera.de/?p=3404</guid>

					<description><![CDATA[In questo episodio scoprirai perché il verbo sembra scappare spesso alla fine delle frasi tedesche.
<p><a href="https://lingua-vera.de/podcast-episodio/010/" rel="nofollow">Source</a></p>]]></description>
		
					<wfw:commentRss>https://lingua-vera.de/podcast-episodio/010/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>009 &#124; Se fossi ricca, comprerei una casa al mare.</title>
		<link>https://lingua-vera.de/podcast-episodio/009/</link>
					<comments>https://lingua-vera.de/podcast-episodio/009/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Lingua Vera]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 01 Jul 2026 04:05:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Podcast Übersicht]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://lingua-vera.de/?p=3394</guid>

					<description><![CDATA[In questo episodio scoprirai come dire “Se fossi...” in tedesco con una struttura semplice ma molto utile: Wenn ich ... wäre.
<p><a href="https://lingua-vera.de/podcast-episodio/009/" rel="nofollow">Source</a></p>]]></description>
		
					<wfw:commentRss>https://lingua-vera.de/podcast-episodio/009/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>008 &#124; Ich verstehe nur Bahnhof &#8211; stazione???</title>
		<link>https://lingua-vera.de/podcast-episodio/008/</link>
					<comments>https://lingua-vera.de/podcast-episodio/008/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Lingua Vera]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 24 Jun 2026 04:05:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Podcast Übersicht]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://lingua-vera.de/?p=3378</guid>

					<description><![CDATA[In questo episodio scoprirai perché i tedeschi dicono “Ich verstehe nur Bahnhof” quando non capiscono niente.
<p><a href="https://lingua-vera.de/podcast-episodio/008/" rel="nofollow">Source</a></p>]]></description>
		
					<wfw:commentRss>https://lingua-vera.de/podcast-episodio/008/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>007 &#124; Lo so che dovrei farlo… aber ich mache es nicht</title>
		<link>https://lingua-vera.de/podcast-episodio/007/</link>
					<comments>https://lingua-vera.de/podcast-episodio/007/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Lingua Vera]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 17 Jun 2026 04:05:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Podcast Übersicht]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://lingua-vera.de/?p=3367</guid>

					<description><![CDATA[In questo episodio parliamo di una situazione molto reale: sai cosa dovresti fare, ma trovi sempre una scusa.
<p><a href="https://lingua-vera.de/podcast-episodio/007/" rel="nofollow">Source</a></p>]]></description>
		
					<wfw:commentRss>https://lingua-vera.de/podcast-episodio/007/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>006 &#124; Lo so che dovrei farlo… aber ich mache es nicht </title>
		<link>https://lingua-vera.de/podcast-episodio/006/</link>
					<comments>https://lingua-vera.de/podcast-episodio/006/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Lingua Vera]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 10 Jun 2026 04:05:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Podcast Übersicht]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://lingua-vera.de/?p=3363</guid>

					<description><![CDATA[In questo episodio scoprirai perché capire il tedesco e parlarlo non sono la stessa cosa.
<p><a href="https://lingua-vera.de/podcast-episodio/006/" rel="nofollow">Source</a></p>]]></description>
		
					<wfw:commentRss>https://lingua-vera.de/podcast-episodio/006/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>005 &#124; “Mi raccomando”… aber wie sagt man das auf Deutsch?</title>
		<link>https://lingua-vera.de/podcast-episodio/005/</link>
					<comments>https://lingua-vera.de/podcast-episodio/005/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Lingua Vera]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 03 Jun 2026 04:05:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Podcast Übersicht]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://lingua-vera.de/?p=3348</guid>

					<description><![CDATA[In questo episodio parlo di una parola italianissima che usate continuamente: “Mi raccomando”. Scoprirai perché in tedesco non esiste una traduzione unica e cosa dire davvero nelle diverse situazioni della vita quotidiana.
<p><a href="https://lingua-vera.de/podcast-episodio/005/" rel="nofollow">Source</a></p>]]></description>
		
					<wfw:commentRss>https://lingua-vera.de/podcast-episodio/005/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>004 &#124; Heute parliamo di Wurst</title>
		<link>https://lingua-vera.de/podcast-episodio/004/</link>
					<comments>https://lingua-vera.de/podcast-episodio/004/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Lingua Vera]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 27 May 2026 04:06:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Podcast Übersicht]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://lingua-vera.de/?p=3294</guid>

					<description><![CDATA[In questo episodio parliamo di una delle espressioni tedesche più famose e divertenti: Das ist mir Wurst.
<p><a href="https://lingua-vera.de/podcast-episodio/004/" rel="nofollow">Source</a></p>]]></description>
		
					<wfw:commentRss>https://lingua-vera.de/podcast-episodio/004/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>003 &#124; Le piccole parole che ti fanno sembrare subito più natürlich </title>
		<link>https://lingua-vera.de/podcast-episodio/003/</link>
					<comments>https://lingua-vera.de/podcast-episodio/003/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Lingua Vera]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 20 May 2026 04:06:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Podcast Übersicht]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://lingua-vera.de/?p=3258</guid>

					<description><![CDATA[In questo episodio scopri due piccole parole tedesche che possono far suonare il tuo tedesco subito più naturale.
<p><a href="https://lingua-vera.de/podcast-episodio/003/" rel="nofollow">Source</a></p>]]></description>
		
					<wfw:commentRss>https://lingua-vera.de/podcast-episodio/003/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
